Liraz Postan
Liraz is an International SEO and Content Expert with over 13 years of experience.
There are plenty of tools that can be utilized to translate text, but knowing which ones to use and when is why you hire a professional.
It’s fairly common for people who are not intimately concerned with language translation methods to assume that we use a single approach and a single tool – our brains – to perform translation. In other words, I note a tendency to assume that all we do is read something in the source language and then re-write it in the target language. And while this is essentially what we do, there are a surprising number of tools that can be employed in this basic function.
In fact, translation mathods services are the careful selection and application of various techniques, and it often takes years of experience to master the use of these techniques appropriately, because poor judgment can turn any of these tools into weapons that actually hurt your work. Like any other tool, there’s a time and a place and, most importantly, a calibration involved in all of the following translation methods tools.
Sometimes, in fact, translation doesn’t involve any translation at all:
Sometimes your tools are purely grammatical:
Finally, of course, the go-to tool that almost every translator in the world falls back on is to simply add to the text, bringing in some explanatory and supporting material that clarifies and makes the final product readable, even if it’s not a literal translation methods any more.
So you see, translators have a large quiver of tools to use – and choosing the right one in the right place is where our experience and training comes into play.
What our customers are saying