שירותי תרגום לעברית
למה להשתמש בשירותי התרגום שלנו לעברית?
איכות
התאמת פתרון לכל לקוח במתכונת One Stop Shop
ניסיון
זמינות
מדוע כדאי להשקיע בתרגום לעברית?
לשפה העברית ישנם מספר מאפיינים ייחודיים אשר משליכים על כל תהליך התרגום. ראשית, מדובר בשפה קצרה יחסית לשפות רבות אחרות, כך שבמרבית המקרים, טקסט שעבר תרגום לעברית יהיה הרבה יותר קצר מטקסט המקור, ויצריך עיצוב ו/או עימוד מחודש של המסמך, האתר או המסך באפליקציה. התאמות נוספות, הן במהלך עבודת התרגום עצמה והן בסיומה, עם העיצוב הגרפי של החומרים, יידרשו כיוון שעברית נכתבת מימין לשמאל בעוד שמרבית השפות בעולם נכתבות משמאל לימין.
המתרגמים, העורכים, המעצבים הגרפיים והצוות הטכני שלנו מיומנים היטב בביצוע ההתאמות הנדרשות. לכל משימת תרגום לעברית אנו מקצים מתרגמים דוברי עברית כשפת אם החיים בארץ ומכירים היטב את השפה, את התרבות ואת הלך הרוח הישראלי. המתרגמים שלנו מקפידים להתעדכן בכל שינוי או התפתחות של השפה, ומגיעים מרקע מקצועי מגוון המאפשר לנו לספק תרגומים מדויקים ואיכותיים בכל התחומים.
בנוסף לשירותי תרגום לשפה העברית, אנו מסייעים ללקוחותינו לפנות לאוכלוסיות נוספות בישראל, אשר דוברות שפות אחרות כשפת אם. ביכולתנו לספק שירותי תרגום מעברית לערבית, רוסית ואמהרית וכן לתרגם ישירות כל שפת מקור לאחת מארבעת השפות הנפוצות בארץ.