Grupo de máscara (2)
Moldura
jakob-owens-mQxttWjHFjA-unsplash
Moldura

Serviços de legendagem

Alcance públicos em todo o mundo com legendas em vários idiomas para os seus vídeos.

Moldura (1)
gr-stocks-q8P8YoR6erg-unsplash
Moldura (1)

Independentemente de serem vídeos de treinamento internos da sua empresa, tutoriais de produtos para consumidores, vídeos de marketing ou o seu canal pessoal no YouTube, os nossos legendadores podem ajudá-lo a aumentar seu público, seja qual for o idioma do conteúdo do seu vídeo original.  

O processo de legendagem funciona, primeiro, ao cuidadosamente transcrever o áudio original do seu vídeo, traduzir a transcrição e, depois, recolocar as legendas no vídeo, nos intervalos de tempo corretos. Com um processo tão cuidadoso, conferido a cada etapa pelos nossos linguistas especializados, você pode ficar tranquilo que as suas legendas multilíngues ficarão impecáveis e que nada se perderá na tradução. 

Por que confiar a tradução das suas legendas à BLEND?

Um BLEND de talentos

Nossa equipe profissional une seus conhecimentos linguísticos brilhantes ao seu conhecimento inato da cultura local para transmitir com clareza e impacto a mensagem do seu vídeo, usando nuanças, gírias e expressões locais, as quais vão garantir que o público local se identifique com o seu vídeo.

Comunidade global vasta

Nossa crescente comunidade de linguistas (BLENDers) se estende por todo o mundo, formando uma parceria para fornecer-lhe traduções de legendas nativas em mais de 120 idiomas.

Legado de especialização

Com 6.000 clientes satisfeitos ao longo de mais de 12 anos de experiência em serviços de tradução, somos especializados em assegurar que você receba as melhores traduções possíveis. Com a popularidade crescente de conteúdo audiovisual, estamos aplicando esses conhecimentos para ajudá-lo a traduzir suas legendas e a alcançar novos públicos.

Como funciona

Siga as etapas abaixo para abrir o seu projeto de legendagem. Você será comunicado por e-mail sobre o andamento do seu projeto e poderá comunicar-se com os seus legendadores diretamente na página do projeto, quando quiser.

1 Material 2@2x 1

Abra uma conta na BLEND ou faça login no nosso assistente self-service.

2 Material 3@2x

Envie um pedido com uma descrição do seu projeto e os arquivos relevantes para [email protected]

3 Material 6@2x

Um Gerente de Sucesso do Cliente responderá para definir os detalhes do projeto e a tarifa. Em seguida, ele abrirá um projeto de legendagem para você na nossa plataforma.

4 Material 5@2x

Acompanhe o status do seu projeto e comunique-se diretamente com o seu tradutor na página do projeto.

5 Material 4@2x

Receba a tradução final da sua legenda no formato original enviado por você.

Perguntas frequentes sobre os serviços de legendagem

Com que rapidez vocês conseguem concluir meu projeto de legendagem?

Fazemos o melhor que podemos para concluir todas as traduções em 1 ou 2 dias úteisPorém, traduções de legendas podem demorar um pouco mais caso precisem da transcrição no idioma original. O processo de recolocar as legendas no vídeo nos instantes certos também pode adicionar um pouco de tempo ao projeto. Quando um Gerente de Sucesso do Cliente abre o seu projeto, você consegue fazer login e ver o prazo de entrega mais exato na página do projeto. 

Posso traduzir minhas legendas para vários idiomas?

Sim! Ao contatar nossa equipe de Sucesso do Cliente, indique o idioma original do seu vídeo/legendas e para quais idiomas gostaria de traduzi-las. O representante que estiver gerenciando o seu projeto abrirá um projeto individual no nosso sistema para cada idioma, e cada um será atribuído a um tradutor nativo de  legendas Você poderá ver o status de cada tradução na página do seu projeto e receberá os arquivos de cada idioma separadamente. 

Preciso enviar as legendas no idioma original para vocês conseguirem traduzi-las?

Não! Se você tiver as legendas no idioma original, isso é ótimo e teremos o prazer de recebê-las para tradução. Contudo, se você só tiver um vídeo, sem legendas, nós apenas acrescentamos a etapa extra de primeiro transcrever o áudio no idioma original e, depois, traduzir as legendas.