surface-hcJ713eJ0Oc-unsplash
Grupo 2530

Serviços profissionais
de tradução técnica

À medida que o mundo se torna mais conectado globalmente, a tradução técnica está se tornando uma necessidade para empresas que desejem expandir suas ofertas de serviços ou produtos para novos mercados. Sejam manuais de usuário, instruções para funcionários, patentes ou relatórios, transmita a sua mensagem com os nossos serviços de tradução técnica. Traduza documentação técnica com velocidade e precisão com a ajuda dos nossos tradutores técnicos especializados.

Por que usar os nossos
serviços de tradução técnica?

light-blue-tech1

Conhecimento técnico

Nossos tradutores possuem anos de experiência na tradução de todos os tipos de documentação técnica. Desde manuais de usuário a patentes de tecnologia e manuais de treinamento técnico, deixe os nossos tradutores técnicos especializados cuidarem das suas necessidades de tradução.
light-blue-tech2

Processo fácil

Carregue os seus materiais no nosso Assistente de self-service em poucos cliques. Escreva o brief para o seu tradutor técnico, receba um orçamento e deixe o resto com a gente.
light-blue-tech3

Comunicação simples

Independentemente de você querer um esclarecimento ou de querer dar feedback sobre um projeto concluído, nossa plataforma facilita a comunicação direta com o seu tradutor técnico para assegurar que o produto final esteja impecável.

O que é tradução técnica?

tech-blue-big
A tradução técnica abrange muitos tipos de materiais, mas, grosso modo, é a tradução de materiais que se enquadram nos domínios técnicos e científicos. Materiais que exigem tradução técnica variam muito, desde revistas científicas, médicas, técnicas e de engenharia até manuais de usuário, patentes e fichas técnicas de produtos para equipamentos eletrônicos. Tradutores técnicos devem ter conhecimentos específicos e ser especialistas no assunto em mãos, em ambos os idiomas, a fim de fornecer uma tradução de alta qualidade.
Técnica
Técnica

O que eu posso traduzir?

what_can
Nossos tradutores técnicos são não apenas linguistas especializados, como também são especialistas em diversos temas necessários para a tradução de materiais técnicos com alta precisão. Você pode confiar nos nossos serviços de tradução técnica profissional para receber os melhores resultados em qualquer tipo de projeto técnico ou científico. Veja apenas alguns exemplos dos muitos tipos de projetos nos quais trabalhamos:

Patentes

Manuais de usuário

Strings de softwares

Fichas técnicas de produtos de informática

Desenhos de CAD

Fichas de dados

Relatórios científicos

Manuais de procedimentos científicos

Manuais de operação de máquinas

Artigos para periódicos científicos, médicos, técnicos ou de engenharia

Tarifas da tradução técnica

Os serviços de tradução técnica são oferecidos a um preço mais elevado do que as traduções comerciais gerais. Isso ocorre porque a quantidade de linguistas que é capaz de traduzir materiais técnicos com precisão é limitada.

Tradutores técnicos devem ter um nível elevado de conhecimento técnico ou científico, tanto no idioma nativo quanto em outro idioma, a fim de trabalhar nesses tipos de projetos. Tradutores com esse tipo de instrução técnica são raros e disputados, portanto exigem um pagamento mais alto.

Recomendamos dois planos de tradução para clientes que buscam traduções técnicas. Recomendamos enfaticamente a escolha de um deles em vez de o nosso plano Básico. Embora seja mais acessível, selecionar o plano Básico é fazer uma aposta, pois o tradutor atribuído poderá não possuir os conhecimentos técnicos ou científicos necessários para a sua tradução.
tech-blue-big
tech_rate_white
Professional Plus
de
US$ 0,15/palavra
Tradução por um tradutor cujo idioma materno é o seu idioma escolhido e que possui conhecimentos técnicos. Muito recomendado no caso de textos pessoais ou comerciais internos que exijam conhecimentos técnicos.
Especialista
de
US$ 0,21/palavra
Tradução por um tradutor cujo idioma materno é o seu idioma escolhido e que possui conhecimentos técnicos. Revisado por um segundo tradutor técnico. Muito recomendado no caso de traduções técnicas que serão publicadas.

Perguntas frequentes sobre os serviços de tradução técnica

Quero usar uma terminologia técnica específica nas minhas traduções.
Posso enviar um glossário?

Sim, sempre incentivamos nossos clientes a enviarem um glossário, caso tenham um – especialmente no caso de traduções técnicas, que costumam precisar de terminologia muito específica. Você poderá carregar um glossário ou quaisquer outros arquivos de referência no momento em que fornecer seu brief ao tradutor. 

Vocês fazem algum controle de qualidade como parte dos seus serviços de tradução técnica?

Sim, nossos tradutores e seus projetos estão constantemente sendo revisados para assegurar que continuem fornecendo as traduções de alta qualidade que são esperadas deles pelos nossos clientes. Caso queira que um segundo tradutor técnico faça uma revisão de qualidade, recomendamos selecionar o plano Profissional do Setor ao enviar seu projeto. 

Nossa empresa tem um projeto de tradução de grande escala. Vocês conseguem lidar com projetos de grande volume?

Somos capazes de lidar com projetos de qualquer volume. Se você for o responsável por uma empresa com um projeto grande ou em andamento, recomendamos contatar nosso time de vendas para obter ajuda personalizada, em vez de abrir um projeto diretamente através do nosso assistente de tradução self-service.

Com quais formatos de arquivo vocês trabalham?

Podemos trabalhar com qualquer formato de arquivo, embora o tempo de entrega possa mudar, dependendo do fato de o arquivo ser editável (DOCX, XLS, TXT etc.) ou não (PDF, JPG etc.). 

Preciso de uma tradução técnica com urgência. Em quanto tempo vocês conseguem concluir meu projeto?

Fazemos o melhor possível para entregar projetos concluídos  em 1 a 2 dias úteis. Você verá uma estimativa de entrega mais exata com base no tamanho do seu projeto e no par de idiomas no check-out. Devido ao número limitado de tradutores técnicos – especialmente em determinados idiomas – pode levar um pouco mais de tempo do que de costume para encontrarmos o tradutor perfeito para o seu projeto. Caso precise da tradução com urgência, você pode selecionar a opção “Entrega urgente” no check-out, ou contatar nosso atendimento ao cliente.

Entre em contato

Quer incorporar sua presença em novos mercados mundiais de forma nativa? Fale com um representante hoje e discuta o BLEND perfeito de serviços de localização.